Explore a range of our current research themes and activities.
Below you'll find an overview of just some of our current research themes and activities we are proud to be part of here at the Centre for Translation and Intercultural Studies.
Prospective doctoral students interested in these and other areas of translation and interpreting studies are encouraged to get in touch with our PGR Director, Dr Maeve Olohan, in the first instance to discuss ideas and proposals.
CTIS researchers use electronic corpora as a resource for studying various features of translation.
Encompasses both conference interpreting and community interpreting, from a variety of perspectives.
Our research in literary translation is based on a strong descriptive foundation through the study of source texts and their translations.
Multimodality aims to redress the displacement of language from meaning-making resources in a range of communicative encounters.
The study of translation and interpreting activities either in isolation, within self-organising communities, or as part of ad hoc networks.
This research examines the interplay between material objects and human actors from a performative perspective.
Our research in this area examines the role played by translators and interpreters in mediating conflict.
Translation can act as a fruitful means for propagating memorial knowledge across linguistic and cultural borders.