CTIS membership comprises University of Manchester staff members and current doctoral students engaged in translation studies research.
Our PhD graduates are eligible for associate membership, and visiting scholars also participate in CTIS research activities during their periods of study leave at the University of Manchester.
Descriptive translation research; literary translation; translation of 19th and 20th century French literature into English; Franco-British relations; memory studies in relation to translation and intercultural communication.
Translation theory; media translation; corpus-based methodologies; citizen media; medical humanities.
Scientific, technical and commercial translation; translation workplace studies; translation practices and technologies; corpus-based translation studies; translation pedagogy.
Historical research in translation studies; translation in fascist Italy and other fascist regimes; subtitling for the deaf and hard of hearing; subtitler didactics.
Translation theory; translation and literary history; comparative literature; medieval and Renaissance literature and translation; translation and power; book history and material textuality.
Interpreting and translation studies; public service interpreting; conference interpreting; interpreting pedagogy; sociology of interpreting; interpreting for charities and NGOs.
We invite PhD graduates to maintain their connection with CTIS through associate membership.
Maria Aguilar Solano
Lecturer, University of Pompeu Fabra, Spain
Research interests: community interpreting, Bourdieu, habitus, ethics, reflexivity, healthcare.
Assistant Professor of Translation and Interpreting Studies, Sultan Qaboos University. Muscat, Oman
Research interests: semiotics and translation; translation and interpreting pedagogy; translation for the medial corpus-based translation studies
Research Interests: literary translation; Italian-Canadian studies; translation of migrant literary and audiovisual works; women’s writing; gender and sexuality studies; queer studies and translation
Lecturer in Applied Linguistics, University of Pompeu Fabra, Spain
Independent researcher, freelance translator
Research interests: comparative analysis of historical Anglophone translations of German philosophy; translation, migration and re-priming of concepts relevant to intercultural ethics; Bourdieusian sociology and the ethics of translating philosophy; hexis and the translator’s will to power; Hegel; Nietzsche.
Reader in Translation Studies, University of Surrey
Research interests: interpreter-mediated interaction; conversation analysis; multimodal analysis; interpreter education; micro-analytical approach; virtual learning environment
Researcher, ESRC Centre for Corpus Approaches to Social Science (CASS), Lancaster University
Research interests: corpus linguistics; discourse analysis; corpus-based translation studies; English academic writing; learner corpora
Ahmed Saleh Elimam
Director of Translation Studies, The University of Leicester
Research interests: Qur'an translation; literary translation; ideology in translation; Arabic-English translation issues
J. Gustavo Góngora-Goloubintseff
Associate Lecturer in Translation Studies, Goldsmiths, University of London
Professor of Translation Studies, Queen's University Belfast
Research interests: social-narrative theory; complexity theory; translation, mass media and configurations of violent conflict; collective memory, literature and translations and issues of state, (national) identity, civil society and social justice
Lecturer in French, Newcastle University
Research interests: feminist translation theory; gender-conscious translation practice; gender theories; feminisms; contemporary French and Francophone women’s writing; autofiction
Lecturer in Business Terminology, Athens University of Economics and Business
Research interests: business terminology; management; audiovisual translation; subtitling
University of Bari Aldo Moro, Bari, Italy
Research interests: corpora and translation; pedagogic translation; contrastive analysis
Lecturer in Translation Studies, University of Birmingham
Research interests: corpus-based translation studies; translation and language contact; language and power; audiovisual translation
Lecturer in Japanese Studies, University of Cardiff
Research interests: translator style; reception; South-American literature; literary landscapes; gender; corpus linguistics
Néstor Singer Contreras
Director, Departamento de Lingüística y Literatura, Universidad de Santiago de Chile
Lecturer in German, University of Leeds
Research interests: literary translation, East German literature, authorship in translation, theories of power and cultural exchange, narrative theory
Graduate School of Translation and Interpretation, Beijing Foreign Studies University
Research interests: interpreting studies, training of interpreters, sociolinguistics
University of Nottingham Ningbo, China
Research interests: gender and translation, translation of women’s writing, literary translation, sci-tech translation, translation teaching, comparative literature
Centre for Translation Studies, School of International Studies, Henan Normal University, China
Research interests: translation history, translation theories and practice, media/journalistic translation
CTIS welcomes academic visitors who wish to spend a period of time, from a few weeks to a year, conducting independent research at the Centre.
Academic visitors have access to the library and other resources and are invited to participate in research seminars and research training events.
Prospective visitors are requested to contact the SALC Research Office (firstname.lastname@example.org) to find out more about academic visitor applications.